• ignirtoq@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    arrow-down
    2
    ·
    5 hours ago

    France, for instance, has a national policy against the recognition of domestic minority languages like Basque, Breton and Corsican.

    Trying to give France the benefit of the doubt, but this just sounds like oppression. Is there a good reason France doesn’t recognize minority languages in its territory?

  • 5714@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    24
    arrow-down
    2
    ·
    7 hours ago

    The rejection is bad for European integration and the idea of a Europe of the Regions.

    Languages could have a Opt-in translation fund that enables them as official language on EU level.

    Also, WTF France.

    • Nougat@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      12
      ·
      6 hours ago

      Language and ethnicity go hand in hand in hand. If you hear people bitching about languages they don’t speak, or being very proud of the language they do speak, it’s because they’re racist.

      So yeah, France.

      • DaPorkchop_@lemmy.ml
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        3 hours ago

        I complain about French all the time not because I hate French people but because I can’t remember which direction the fucking accent goes, it’s been like 8 years of failing French class, please send help

      • idiomaddict@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        6 hours ago

        I’m proud to have learned German as a second language, because it’s complex and precise, not because of any preexisting affinity for German speaking people.

        • gusgalarnyk@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          ·
          6 hours ago

          As someone learning German right now, I can agree on complex but I’m not sure precise is very accurate. There seems to be a lot of assumptions based on context to know what one means. Maybe a more educated person could chime in, but I have not felt like the German language has made things more precise in communicating concepts (but full disclosure I’m at the A1 level going into A2).

          • idiomaddict@lemmy.world
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            8
            ·
            6 hours ago

            Written German is incredibly precise, IMO (I have C2 German, teach it as a second language at a university in Germany, and am currently getting a masters degree in German instruction). I came from a background in legal writing in English, and the amount of references that each sentence after the first in a text needs to the sentence before it was still staggering. The grade on my first thesis paper was an unwelcome surprise, but it can be learned.

            • gusgalarnyk@lemmy.world
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              3
              ·
              6 hours ago

              Just attempting to understand what you wrote here, are you saying that German writing requires a massive number of references to past statements to be understood and that somehow makes it more precise?

              • idiomaddict@lemmy.world
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                3
                ·
                5 hours ago

                Well, yes. I can write a series of sentences in English without building in references to explain exactly how they relate to each other, but German writing explicates their relationship to each other.

                Thus there’s technically more vagueness in written English, though the reader makes the leap (if the writer is an effective communicator).

                As a small example, I went back and forth about including “thus” in the above sentence. I don’t think it’s necessary even in formal, written English, but it would be in German.

  • tal@lemmy.today
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    15
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    8 hours ago

    In exchange for key support needed to form a new minority government in 2023, Spain’s Prime Minister Pedro Sánchez entered into an elaborate deal with Catalan separatist lawmakers in which he committed to getting Catalan, Basque and Galician recognized as official languages of the EU.

    The move requires unanimous backing of the bloc’s 27 member countries, and Spanish officials spent the past two years lobbying European capitals for support.

    My understanding is that each EU member got to choose a single official language, and that the EU was obliged to support that language. Regardless of whether Spain is willing to pay in perpetuity, I have a hard time believing that Spain is going to get unanimous support, since it’d presumably create a can of worms for other governments who would then get political pressure from regional groups to fund their particular favored languages as official EU languages, and who may not want to fund that. I mean, kind of a slap in the face to various regional groups in other countries if Galician gets official EU language status, but a regional language in another EU member that has official status at a national level doesn’t.

    https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_official_languages_by_country_and_territory

    There are a lot of official languages at the national level there.

    EDIT: Maybe Spain could just commit to internally providing and funding Catalan, Basque, and Galician translations of EU official documents, as that wouldn’t require sign-off from other EU members.

    EDIT2: Huh. Apparently none of Catalan, Basque, and Galician actually have official language status today at the national level in Spain. If they were to become EU official languages, I think that they might be the only languages that don’t have national official status, but do have EU official status.

    • Saleh@feddit.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      15
      arrow-down
      1
      ·
      8 hours ago

      Well, Belgium has three official languages, it just happens to share them with its neighbors. Ireland also has two, Luxembourg three, Malta two…

      Also Catalan is spoken as a first language by about 4 million people. That is more than the population of the smallest 8 EU countries.

      If costs are a concern one could argue that all these countries shouldn’t have things translated into their national languages either. Especially when another official language could do the job. While we are at it, might as well tell the Scandinavian EU members to just learn German. The Baltic countries could just agree on one language. What is up with Slovakia, Slovenia and Czech Republic anyways. Just merge and agree on one language duuh…

      Political factors are also a major consideration. France, for instance, has a national policy against the recognition of domestic minority languages like Basque, Breton and Corsican.

      I think this is more of the real concern here.

      While Belgium, Cyprus, Portugal, the Netherlands, Romania and Slovakia supported granting EU recognition to the Spain’s additional official languages, Croatia, the Czech Republic, Finland, France, Germany and Sweden backed Italy’s demands for “further clarity on the costs and legal implications of the move.”

      Belgium needs to balance Flanders and Wallonia. Cyprus has its Greek-Turkish situation with Armenians and Maronites in the mix. I think there is some Slovakia vs. Czech Republic beef from the separation of Czechoslovakia involved…

      • geissi@feddit.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        6 hours ago

        Also Catalan is spoken as a first language by about 4 million people.

        That alone does not make a good reason. There are 12 million speakers of Bavarian. Should that also become an official EU language?

        Ned dass i do wos dagegn häd.

        • Saleh@feddit.org
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          ·
          6 hours ago

          Catalan is recognized as a language. For Bavarian it is contested and the majority of scholars consider it a dialect rather than language

          Bavarian is commonly considered to be a dialect of German,[6][7][8] but some sources classify it as a separate language: the International Organization for Standardization has assigned a unique ISO 639-3 language code (bar),[9] and the UNESCO lists Bavarian in the Atlas of the World’s Languages in Danger since 2009; however, the classification of Bavarian as an individual language has been criticized by some scholars of Bavarian.[10][11]

          Reasons why Bavarian can be viewed as a dialect of German include the perception of its speakers, the lack of standardization, the traditional use of Standard German as a roofing language, the relative closeness to German which does not justify Bavarian to be viewed as an abstand language, or the fact that no country applied for Bavarian to be entered into the European Charter for Regional or Minority Languages.[12][13]

          However if Bavaria would pay for it, i wouldn’t mind them having EU documents translated too. However i doubt that they would want that, as their own laws are written in standards German and they would have to teach their entire legal system to also be able to read and write in Bavarian. This would be quite hilarious as the Bavarians would fail in their own supposed language, showing that the 12 million speakers are more casual dialect speakers instead of actually proficient in what is supposed to bei “their” language.

    • Blaze (he/him)@piefed.social
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      8 hours ago

      Galician gets official EU language status, but a regional language in another EU member that has official status at a national level doesn’t.

      At least Catalan (not sure about Galician or Basque) is a bit different from other regional languages. The education system in Spain is federated to regions, so children in Catalunya speak Catalan most of the time, Castillano/Spanish being a second language. In comparison, the French education system is monolithic, so all French children learn in French. There are a few schools who speak Breton or Catalan, but those are really minorities compared to Spain. Even from an official perspective, Breton or Catalan are not official languages of their regions in France.

      EDIT: Maybe Spain could just commit to internally providing and funding Catalan, Basque, and Galician translations of EU official documents, as that wouldn’t require sign-off from other EU members.

      That probably wouldn’t be enough. Catalan, Basque and Galician speakers also ask for the right of their representatives to speak their languages at the European Parliament and other instances, which requires translators from those languages to all of the other languages.

      Also, about the cost, the EU pays for translators for Irish, which has less than 2 millions L2 speakers (https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language), Latvian with 1.5 millions speakers (https://en.wikipedia.org/wiki/Latvian_language), Maltese with less than 600,000 speakers (https://en.wikipedia.org/wiki/Maltese_language), why wouldn’t the EU pay for Catalan, which has 4 millions of L1 speakers, and 5 millions of L2 speakers (https://en.wikipedia.org/wiki/Catalan_language)?

      If the argument is “yes, but they are their own country”, then that’s just going to give ammunition to the Catalan independentists.

    • Obelix@feddit.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      arrow-down
      2
      ·
      8 hours ago

      The biggest issue here is that (nearly) all EU documents have to be translated into all official EU languages. It will be really expensive if spain introduces new official languages due to all the translators needed