The Picard Maneuver@lemmy.world to Comic Strips@lemmy.world · 2 months agoJucika: Angrylemmy.worldimagemessage-square38linkfedilinkarrow-up1382arrow-down16
arrow-up1376arrow-down1imageJucika: Angrylemmy.worldThe Picard Maneuver@lemmy.world to Comic Strips@lemmy.world · 2 months agomessage-square38linkfedilink
minus-squareDrusas@fedia.iolinkfedilinkarrow-up6·2 months agoWhat is the third character in that cursive word supposed to be?
minus-squareZorcron@lemmy.ziplinkfedilinkEnglisharrow-up10·2 months agoI read it at “haragban” which seems to translate to something like “in anger” from Hungarian.
minus-squareAItoothbrush@lemmy.ziplinkfedilinkEnglisharrow-up7·2 months agoAs a hungarian i can confirm thats what it is.
minus-squareKarfiolosHus@discuss.tchncs.delinkfedilinkEnglisharrow-up2·1 month agoIt’s more like “quarrelling”, prime example when translation site are just using mirror translation when missing the context
minus-squareDrusas@fedia.iolinkfedilinkarrow-up1arrow-down5·2 months agoThat is so not an ‘r’, but I think you’re right.
minus-squareBrambinag@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up6·2 months agoThat is how some cursive scripts write the “r”. See here under “subclasses/looped”. I learned a similar variant in Germany. Edit: The US uses D’Nealian Script for teaching handwriting, which has a distinctly different lowercase r.
What is the third character in that cursive word supposed to be?
I read it at “haragban” which seems to translate to something like “in anger” from Hungarian.
As a hungarian i can confirm thats what it is.
Thank you.
It’s more like “quarrelling”, prime example when translation site are just using mirror translation when missing the context
That is so not an ‘r’, but I think you’re right.
That is how some cursive scripts write the “r”.
See here under “subclasses/looped”. I learned a similar variant in Germany.
Edit: The US uses D’Nealian Script for teaching handwriting, which has a distinctly different lowercase r.
That would explain it. Thanks!