MattW03@lemmy.ca to Comic Strips@lemmy.worldEnglish · 26 days agoHappy May the 4th, and remember to check regularly the optical lens of your Vader helm.lemmy.caimagemessage-square11linkfedilinkarrow-up1295arrow-down114file-text
arrow-up1281arrow-down1imageHappy May the 4th, and remember to check regularly the optical lens of your Vader helm.lemmy.caMattW03@lemmy.ca to Comic Strips@lemmy.worldEnglish · 26 days agomessage-square11linkfedilinkfile-text
minus-squarewieson@feddit.orglinkfedilinkarrow-up3·25 days agoIt conveys a little more meaning. The translation is cut short in the vibes department. I can’t explain it briefly, but “wohl eine riesengroße Verwechslung” hits different than “huge mistake” Ok I’ll try. “Ist wohl” is translated to “is”, but I would translate “must’ve been”. “Verwechslung” I would translate as “mix up”. “This must’ve been a gargantuan mix-up” hits different than “this is a huge mistake”. It has become more plain through translation.
It conveys a little more meaning. The translation is cut short in the vibes department.
I can’t explain it briefly, but “wohl eine riesengroße Verwechslung” hits different than “huge mistake”
Ok I’ll try.
“Ist wohl” is translated to “is”, but I would translate “must’ve been”.
“Verwechslung” I would translate as “mix up”.
“This must’ve been a gargantuan mix-up” hits different than “this is a huge mistake”. It has become more plain through translation.