Flying Squid@lemmy.worldM to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 2 年前Normalize it!lemmy.worldimagemessage-square40linkfedilinkarrow-up1181arrow-down144file-text
arrow-up1137arrow-down1imageNormalize it!lemmy.worldFlying Squid@lemmy.worldM to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 2 年前message-square40linkfedilinkfile-text
minus-squareSkua@kbin.sociallinkfedilinkarrow-up22·2 年前Weshesh, one of the groups Ramesses III said he defeated when the Sea Peoples attacked Egypt. As far as I know, though, they’re one of the groups that we have basically no other mentions or evidence of, so we have no idea who they were
minus-squareivanafterall@kbin.sociallinkfedilinkarrow-up9arrow-down1·2 年前Maybe the earliest example of, “You should see the other guy!”
minus-squareailepet@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up6·2 年前There’s one meaning I know of “weshwesh” and it’s definitively pretty racist source: am French and also Arab
minus-squareResol van Lemmy@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up2·2 年前Je pense, PENSE, que c’est “ouechouech” mais je suis pas sûr. On peut prononcer “weshwesh” de la même façon, donc pourquoi pas l’écrire comme ça?
minus-squareailepet@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up1·2 年前Idéalement on ne devrait pas l’écrire du tout, enfin pas pour désigner des Arabes (ça reste une salutation familière, comme dans le titre du film : https://www.themoviedb.org/movie/104234-wesh-wesh-qu-est-ce-qui-se-passe)
minus-squareResol van Lemmy@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up1·2 年前“Weshwesh” c’est pour les arabes? Je savais pas.
minus-squareailepet@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up1·2 年前Ouais, avec une connotation “kaillera”. J’étais pas très content quand on me l’a sorti (au taf en plus)
minus-squareJayjader@jlai.lulinkfedilinkarrow-up1·2 年前Same (except the Arab part), this post was highly confusing at first 😅
Weshesh, one of the groups Ramesses III said he defeated when the Sea Peoples attacked Egypt. As far as I know, though, they’re one of the groups that we have basically no other mentions or evidence of, so we have no idea who they were
Maybe the earliest example of, “You should see the other guy!”
There’s one meaning I know of “weshwesh” and it’s definitively pretty racist
source: am French and also Arab
Est-ce que ça s’écrit pareil en français ?
Je pense, PENSE, que c’est “ouechouech” mais je suis pas sûr.
On peut prononcer “weshwesh” de la même façon, donc pourquoi pas l’écrire comme ça?
Idéalement on ne devrait pas l’écrire du tout, enfin pas pour désigner des Arabes (ça reste une salutation familière, comme dans le titre du film : https://www.themoviedb.org/movie/104234-wesh-wesh-qu-est-ce-qui-se-passe)
“Weshwesh” c’est pour les arabes? Je savais pas.
Ouais, avec une connotation “kaillera”. J’étais pas très content quand on me l’a sorti (au taf en plus)
Maintenant j’ai compris
Same (except the Arab part), this post was highly confusing at first 😅