

Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?..
Side note, I have this illness (probably mental, but I’ve been told otherwise) where I’m a Dad. This causes me to sing ridiculous things for no reason. Every time I get some markdown croissants for breakfast the next morning and offer one to my wife, I ALWAYS start singing “Voulez-vous would you like a croissant, croissant?”
Hopefully one day they will find a cure









Not just songs, but all the other languages showing up in English comes up conversationally too! When you did something wrong, there’s the “mea culpa”. Or in the courts, there are tons of Latin phrases like “nolo contendre”. I’ve had “perritos calientes” (hot dogs, literally hot puppies) in Spain, but never have I had a “giant cheese” (quesadilla) or “little donkey” (burrito) in the states. And we just borrow other phrases as-is like “Je ne sais quoi” and schadenfreude.