It has neither the positive reputation you assume
This is true. Quebec French is often looked down on by other native French speakers. It's seen as a rougher version of the language, mostly due to its accent and different pronunciations, and often Quebecois' simplified vocabulary compared to the French. But what the previous comment was about is that Quebec French is closer to what French sounded like a couple centuries ago, and the language in France has shifted in a different way.
nor do Quebecois say "le stationnement".
Yes we do.
Quebec has a problem with English in particular as it is seen as overtaking its culture. As such, a lot of English words that the French have directly adopted are instead translated into Frencher versions of the words. Stationnement vs parking is one example, magasinage vs shopping is another.
You can always make your own. You just need a spoonful to start the culture, and then you can just keep using the leftover from the last batch to start the next one. All it takes is milk.