Wie beschissen weltfremd können SPD'ler eigentlich noch sein? Und wie alt ist eigentlich schon dieses Lied?
- Posts
- 41
- Comments
- 507
- Joined
- 2 yr. ago
- Posts
- 41
- Comments
- 507
- Joined
- 2 yr. ago
DACH - Deutschsprachige Community für Deutschland, Österreich, Schweiz @feddit.org Petition gegen Ende des Aktionsplans "Queer leben"
Dad for a Minute @lemmy.world Hi Dad, I need a hug
Lord of the memes @midwest.social Oopsie
DACH - Deutschsprachige Community für Deutschland, Österreich, Schweiz @feddit.org Geschichte der Queerfeindlichkeit: Alter Hass im neuen Gewand
DACH - Deutschsprachige Community für Deutschland, Österreich, Schweiz @feddit.org Die Umfrage zu Diskriminierung in Deutschland - Umfrage zu Diskriminierung in Deutschland von der Antidiskriminierungsstelle des Bundes
Lord Of The Rings Memes @lemmy.dbzer0.com public transport ftw
Lord of the memes @midwest.social public transport ftw
ich_iel @feddit.org ich_iel
Lord Of The Rings Memes @lemmy.dbzer0.com We need to get him into a 'Kindergarten Cop' remake to get Karl Suburban and complete the collection
Lord of the memes @midwest.social We need to get him into a 'Kindergarten Cop' remake to get Karl Suburban and complete the collection
Lord Of The Rings Memes @lemmy.dbzer0.com Robbin' da Hood
Lord of the memes @midwest.social Robbin' da Hood
Lord of the memes @midwest.social Time for a break
Lord Of The Rings Memes @lemmy.dbzer0.com Time for a break
ich_iel @feddit.org ich🚄iel
ich_iel @feddit.org ich😈🔥iel
ich_iel @feddit.org Ich🐬Iel
ich_iel @feddit.org ich📄📑🧾iel
ich_iel @feddit.org iel
ich_iel @feddit.org ich🥁iel


Now's my time to shine. I speak multiple languages and I grew up watching TOS and many movies starring Bud Spencer & Terence Hill with German dubbing. I translated the key paragraphs from the German Wikipedia article for you:
Schnodderdeutsch refers to a style of language that is a mixture of pub jargon and youth slang. The term was coined by Rainer Brandt, a Berlin voice actor and dialogue writer. However, the style was also influenced by other authors (e.g. Karlheinz Brunnemann). In terms of purpose and form, Schnodderdeutsch is described as follows: “This form of German is used for humour and satire and is characterised by neologisms, apparent proverbs, atypical metaphors and comparisons, stylistic inconsistencies, violations of norms and logical inconsistencies.”
[...]
In the wake of the highly successful work by Rainer Brandt and Karlheinz Brunnemann, dubbing projects in this style were increasingly assigned to other dubbing studios, whose work, however, was often of significantly lower quality. For example, the film “Django and the Gang of the Hanged” was re-dubbed under the title “Joe the Gallows Bird” by Düsseldorf-based MGS-Synchron GmbH and heavily abridged in the process. The same fate befell the film “They Sell Death,” which was reworked as “The Fat Man and the Warthog.”
Many other series from the 1970s and 1980s (e.g., Star Trek [1], Kojak) were also adapted relatively freely, but differ significantly from the brash German and are more a reflection of the spirit of the times than an imitation of the work of Brandt and Brunnemann.
https://de.wikipedia.org/wiki/Schnodderdeutsch
[1] The original broadcast of TOS in German television started on the 27th of May 1972.