Ich wunderte mich kurz, welcher Vertrag denn hier geschlossen worden sein soll, aber das ist vermutlich der Aushang an der Tür, der Anzeige und Strafe androht, oder?
Was für Strafen gibt's denn üblicherweise so für solche Bagatelldinger? Ich mein mich in meinem völligen Jura-Laitum auch daran zu erinnern, dass es Strafminderung oder gar -freiheit gibt, wenn klar erkennbar ist, dass jemand fürs nackte Überleben gestohlen hat - 10 Euro Lebensmittel klingt zumindest nach akuter Not. Hausverbot sollte das Problem für das Unternehmen lösen, oder?
Ich bin zwar selbstverständlich auch auf Seiten von "dann hast du nichts gesehen", aber im Falle von Angestellten ist das halt so ne Sache. Deren Arbeitsplatz hängt davon ab, dass sie zumindest grob drauf achten, dass nicht geklaut wird. Das Unternehmen geht nicht dran kaputt, aber so ne Filiale, die sich wegen Diebstahl nicht lohnt, ist schnell geschlossen. Dass es hier weniger als 10 Euro waren, konnte man halt auch nicht vorher ahnen, blöd gelaufen.
I have little of substance to offer. But specifically regarding the permanence of usernames I'd assume part of it is to prevent impersonation. "Hey guys, 'sup, it's me, ya boi, I know I deleted but I'm back! Now, I have a big favour to ask my dear followers because, you see, my grandmother's budgie has turbo cancer of the tailfeather [etc]..."
Isn't "keeping it in the closet" an English language idiom that just means "to keep it secret"? I'd always figured "coming out of the closet" evolved from there.
A Sailor Moon fan forum in the very late 90s. We were long distance for five years while we both finished school, then moved in together for uni. Very simple, really :)
(He recently surprise bought me the most gorgeous Eternal Sailor Moon figurine ❤️)
Haven't seen it but everything I read about it in the last two decades suggests that, yeah, as a 13-year-old I would've gobbled that shit up and as an adult I'd probably only make it through with enhancing substances and fellow-minded people to riff on it.
Did people care a lot about Walk The Line? And does that even count as a musical? ... Dr Zhivago...?
I used to work in a cinema. When Sweeney Todd was on, people came out 15 minutes after it started, confused and sometimes enraged that "they're singing in this?!" That's of course partially because of how that movie was advertised: as a quirky Burton style slasher, no mention of singing. But it's no coincidence that marketing agencies feel like they have to hide the singing. (Also, this is Germany, the source musical is virtually unknown here)
Wild speculation: international markets have become more important and you have to find ways to make musicals work in different languages. Translating songs is an art in and of itself so localising musicals is more expensive (your local voice actors also need to be able to sing - or you need to hire additional people for the singing). You could just leave the songs in the original language but then of course an important layer of meaning, arguably the entire reason for this to be a musical, is lost to at least a part of the audience. Do subtitles (as I'm pretty sure they did with Sweeney Todd) and people complain about having to read. This might ultimately cause fewer musical films to be green-lit but again, speculation.
The “American” one would suggest “an autistic”, rather than “an autist”, no? He is American, he is an American.
This may be an issue with English not differentiating precisely between most nouns and adjectives relating to countries. In my head "an American" is clearly a noun but that might be me. Better examples might be "a New Yorker" or "a Londoner".
I’ve said repeatedly that this isn’t a settled debate within the autism community, and at no point have I suggested that other people aren’t free to use whatever terms they want
You did say you don't want to accept a term just because it's popular and I was agreeing to that. The fact that we're talking about this seemed to suggest to me that you felt at least some pressure to conform to what everybody else is saying.
I understand that. I’m specifically talking about the English word “autist”. Ich rede nicht über Deutsch.
And I was drawing parallels between two very closely related languages of two closely related cultures. The words "autist" and "Autist/Autistin" are obviously related so it's interesting to see if there's differences in how they're used and what they are.
I suppose that asks the question why is “autistic” one of (if not the) only example with a dedicated noun?
Language is under no obligation to be consistent and logical. Speakers of English for some reason didn't see need for dedicated nouns here and they dropped out of use (or never developed in the first place). Why English doesn't have a word for "doch" is beyond me but here we are. English also doesn't have dedicated nouns for "person from [country]", as we established above. Does that mean anything profound in particular? To my mind it suggests simply that English somehow tends to prefer adjectives.
You don't need to accept a term you don't like for yourself but others may not mind.
Btw, autistic brains exist outside the UK and the US. In German, it's becoming more common to say "Menschen mit Autismus" (people with autism) but I suspect that's actually more to do with an effort to de-gender because constructions like "Autistinnen und Autisten" (female autists and male autists) are clunky.
Also, your "blindist" and "deafist" don't exist in English which is why they sound weird, they do exist in German.
Might just be a severe lack in pixels.