Skip Navigation

InitialsDiceBearhttps://github.com/dicebear/dicebearhttps://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/„Initials” (https://github.com/dicebear/dicebear) by „DiceBear”, licensed under „CC0 1.0” (https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/)M
Posts
0
Comments
352
Joined
3 yr. ago

  • Ok, dann ist's eine eher freie Übersetzung im Vergleich zur englischen.

    Da Dragon Ball bei uns auf der französischen Übersetzung basiert (nicht wie die meisten Animes aus der Zeit auf der amerikanischen) wäre das vielleicht auch interessant zu schauen wie da die Folge heißt.

    Nachtrag: "Le monstre de la pleine lune" also Das Vollmondmonster, daher kommt also der Mond

  • Die Frage wäre doch: wie heißt die Folge im Original?

  • Sind wahrscheinlich Leute, die sonst Kinderkrankenhäuser lahmlegen

  • There is also the voting system from Asterix in Corsica: everyone puts their vote in an urn, the urn is thrown in the sea, the candidates have a fight to see who's the strongest

  • As we only ever got three, they should have enough time to build all of them.

  • D

  • 2 looks like a Tachikoma

  • Was denn?!

  • You mean 98SE

  • Morgoth: I wasn't asking!

  • Müsste der Tod nicht ne gelbe Kutte tragen?

  • Nein, nicht mich! Greif die anderen an!

  • That's great. Let's hope now Vanillaware can port Muramasa Rebirth to newer consoles.

  • Do you have pictures of the banana costumes?

  • Hey, that green shape looks familiar...

  • Wow, the article even has a Wikipedia page