• jaybone@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        5 months ago

        Not sure if my incorrect spelling above is the issue. But this is from Wikipedia, which seems to reflect my understanding of what this is.

        Tostada is the name given to various dishes in Mexico and Guatemala which include a toasted tortilla as the main base of their preparation. The name usually refers to a flat or bowl-shaped tortilla that is deep-fried or toasted, but may also refer to any dish using a tostada as a base.

        Edit: oh wait I did spell it correctly…

        • Fushuan [he/him]@lemm.ee
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          5 months ago

          Oh, I find it weird that many latin american countries name dishes as other common words, but now that you mention it it’s true.

          At least in Spain, and according to google translate and deepl (I checked to make sure), tostada is the literal translation of toast and it’s used as such.

    • bufalo1973@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      5 months ago

      I guess gentooer means eating a tostada with something on it as comparison of a hard tortilla.

    • gentooer@programming.dev
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      5 months ago

      No, Mexican food isn’t very prevalent here. I’ve only ever had genuine tacos in a Mexican restaurant on holiday in Dublin.