cross-posted from: https://hexbear.net/post/3613920
Get fuuuuuuuuuuuuuucked
“This isn’t going to stop,” Allen told the New York Times. “Art is dead, dude. It’s over. A.I. won. Humans lost.”
“But I still want to get paid for it.”
cross-posted from: https://hexbear.net/post/3613920
Get fuuuuuuuuuuuuuucked
“This isn’t going to stop,” Allen told the New York Times. “Art is dead, dude. It’s over. A.I. won. Humans lost.”
“But I still want to get paid for it.”
It’s not “famous” that should be in inverted commas, but “artist”.
We call those quotation marks.
But yes.
Aren’t inverted commas also a phrase for that? Or is that the joke.
Yeah. It’s from the old printing press times when they used the same pieces of type for commas and quote marks, just rotated 360 degrees.
Rotated 180 degrees.
Ah, yes
Who is we? The global pedant society?
The English language? I have never heard the phrase “inverted commas.”
But as to your point: “Both? Both is good.”
Ok so I apologise for my earlier snarky reaction but I felt zahille7’s response was somewhat condescending. Particularly since it is terminology recognised by three major English dictionaries, one of which is widely regarded as the leading authority on the English language… https://www.oed.com/dictionary/inverted-comma_n?tl=true https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/inverted-commas https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/inverted-commas
… So just because you have never heard of something, doesn’t give you licence to be rude to someone or talk down to them as if they are stupid for their choice of phrasing. Or maybe it just means you aren’t British…
Nailed it on the last one. I was going to say, you can probably thank the American education system if it’s common enough to be recognized by dictionaries like those. And Zahille7 is probably American, too, which caused the snarky comment in the first place.
Just the usual case of English being a crazy language that ruffles through other languages’ coat pockets looking for loose adverbs.
How to use inverted commas
From the national broadcaster of England
Ah, the usual case of English and American being two entirely different languages despite pretending otherwise.
The national broadcaster of Britain. Otherwise it would be called the EBC, not the BBC.
I know, I deliberately said England here to emphasize they would be a good authority on the English language
Actually I’d argue you could put quotation marks on every word in the first half of the headline.